登入

记住我

词典 VORTARO*

要打开词典, 请点击上面的按钮. 如何使用词典, 请看 "辅助页" 说明.

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

辅助 : * ? 还有....

实时通讯 TUJMESAĜILO*

使用实时通讯可以和 lernu! 的其它使用者聊天. 点击上面的任一按钮, 即可启动实时通讯. "辅助页" 有进一步的信息.

辅助 * *

/ 课程 / 入门 /

La puzlo Esperanto

意见

提供意见或评分, 协助我们改善本课程.

户名 评分 (*) 意见
1Egpuppim5
2gobois5tre bona ideo
3Cornelio5wonderful. I know a number of languages & this gives me the big overview so with vocab I could jump in & start speaking much more easily. Cornelio
4Eurídice Domingues5Mi tre ŝatis de la puzlo,gratulon al vi.
5WJason5I love this course -- makes the parts of words easy to understand.
6Paulo Azevedo5Tre Bonego, me lernas novaj vortoj. Dankon Lernu! En Portugala paralu!("Voçês tem La puzlo esperanto" para baixar e treinar fora da internet.)
7Gyurci5Grandega, al mi tre plaĉas!
8borgesvive1Mi ne povis pruvi ĝin! La retpaĝo montras ke "teksto" ne estas definita, kaj tiam haltas.
9violingal135This is perfect for me! Exactly the way I prefer to learn a language. In lesson 6, the word 'en' was used in the exercises, but had not been introduced in any of the examples - an oversight, perhaps?
10jacob.atlas5This is the best course on this site. It's modular structure is ingenious. It is very conducive to a clear understanding of Esperanto. I feel that when I finish this course, I will have a good grasp on the basics of Esperanto. My only complaint is that the dragging is painfully slow. It seems to get progressively slower as I keep the window open. It gets to the point where I accidentally initiate a drag instead of a click, then click somewhere else before it exits the drag. This confuses the program and causes a browser crash. My computer is fast and I run linŭ, if that information is of any help to you. This one minor issue aside, thank you for a high quality, interactive Esperanto tutorial.
11derefed3Good at teaching how different pieces of Esperanto fit together. However, there are a few problems with the course, too: several examples don't provide literal translations and instead use translations that are made to sound good in English, which can confuse the learner; some of the exercises have typos; some of the translation explanations are cut off (esp., Lesson 26's explanation of "urben"); the software is horrendously slow, and requires that you refresh the page every few lessons so that it doesn't grind to a halt; the exercises aren't always checked for lots of variation, and sometimes even just a comma can make it say it's wrong. Besides all that though, the material is worth it.
12tpa20672estas multe eraroj de franca traduko! la tradukoj estas ofte mallerta kaj la sistemo kun la ĉeloj ne estas praktika! Je suis déçu ! :-(
13BoZso1leciono 11 ne funkcias :(
14Jezpuh1It won't load
15Robbert van Etten1It doesn't work. :-(
16noeljau3Leciono 11 ne funkcias. La puzlo esperanto en hispana lingvo ne ŝarĝas.
17Penguin3Inefficient in that it would be much easier to type than to click, though I understand that this is part of the teaching method. Also, section 11 is not currently working.
18yuyuesheng3Leciono5大的狂笑不是小的笑.课文答案: Granda rideto ne estas malgranda rido. Leciono9 vi rajtas ridi.课文答案:我有权笑. 第11课打不开,跳出文字小匡:档案上载出错! Leciono15 Li venis hieraŭ.Mi vidis vin hieraŭ en la urbo.Mi ne venos morgaŭ.没有声音!Leciono16 Li iris el la domo.Mi ne rajtis eliri hieraŭ.没有声音! Leciono19 Ili pripensas veni al ni.课文答案:他们考虑来找你.Leciono25 Neniu el ili havas aŭton.没有声音! Leciono29 Mi plej ŝatis ŝian belegan rideton.课文答案:我最喜欢美丽的微笑! Leciono31 例句都没有声音!Leciono32例句都没有声音!Leciono33例句都没有声音!Leciono34例句都没有声音!Leciono35例句都没有声音!今年我们将不去旅行.本市发生很多.与答案相同的翻译,声音都说不对!Leciono36与Leciono11相同,没法学!Leciono37例句都没有声音!Leciono38例句都没有声音! Leciono39例句没有声音!Leciono40例句都没有声音! {尝试两课和尝试全课对于个人来说还是不同的!本课程介绍中说有45课,可实际上只有40课,而且11及36课没法学!31~40课没有声音!} 2007.12.20:(31~40课例句还是没有声音!)
19carnifex5Mi pensas ĝi estas plej facila kaj plej helpema kurso, kiun mi iam uzis. Mi kvazaŭ sentas mi jam eblas uzi la lingvo!
20ikem4A tanfolyamge felé már hiányos volt, bizonyos szavak csak angolra voltak lefordítva, nem magyarra, illetve egyes mondatok magyar fordítása is eszperantóul jelent meg, és voltak hibás fordítások is.
21flobo5bonjour, j'en suis à la leçon 32, je trouve ce puzzle très bien. Cependant j'ai noté quelques erreurs : leçon 28 démo 5 + ex 2 traduction de kie estas en comment est-il. leçon 29 ex 3 il (sans s) l'aimaient. leçon 30 ex 1 traduction : kiam se sont-ils mis en voyage 2 erreurs , kiam à traduire et se mettre en voyage pas très correct. Leçon 31 demo 1 + ex 1 traduction dit à la place de rit (ridas) ^Gis la revido...
22hidekimorais5mi tre ŝatus ke havus kurso kia "la puzlo esperanto" pro lerni aliajn vortojn, ĉar la metodo de la "vortlernado" estas malpli bona ol ĉi tio.
23aburrido5First, la puzlo esperanto is great. I love it. I just wanted to point out that lesson 40 has a typo; the sentence, "They were playing when I found them," has its first two letters capitalized. It's minor, but it's there.
24johannus4Als ik het antwoord mocht typen ipv slepen, zou het sneller gaan. Soms sleep ik een woordje, en dan is het er niet en moet ik gans de invoer herbeginnen ipv enkel dat woordje...
25Karabor3La ideo de la kurso estas tre bona, sed la realigo ne estas senerara. La hungara verso havas tre multajn erarojn.
26Stino4Dit is een prima cursus, die op een beeldende manier laat zien hoe het systeem van woordconstructie in het Esperanto in elkaar steekt. Behalve wat kleine (typ)foutjes die je m.i. voor lief moet nemen, is het enige mankement in mijn ogen dat de correcties niet altijd sluitend zijn: slechts één antwoord wordt goedgekeurd, terwijl variaties in bijv. woordvolgorde als foutief worden aangemerkt. Over het geheel genomen, nogmaals, echter een hele fijne cursus!
2769UM24OSU124Very helpful, but for me hearing the language spoken to practice pronunciation is also very helpful. I was a bit annoyed that the audio stopped after lesson 30.
28tkawai5I cannot return to the top page from the main page of this lesson. I will be appreciated if you add a link to the top page from the main page. Also, somehow the lesson 29 is not accessible.
29lordmayors5I loved it, but think it should be longer. Is there any way I can take initiative on this?

(*) 1 = 劣, 2 = 差, 3 = 可, 4 = 良, 5 = 优



主页  综览